Comunque ho trovato una bellissima traduzione del SOGNO DI UNA NOTTE DI MEZZ'bESTATE/b di Shakespeare e hai ragione quando mi scrivi: é il NOME del traduttore a garantire la bellezza della traduzione: Patrizia Cavalli ha tradotto per b....../b ELLE FIT DES EFFORTS TERRIBLES, SE bRAIDIT/b, AVALA SES SANGLOTS COMME LES ENFANTS, MAIS LES PLEURS MONTAIENT, LUISAIENT AU BORD DE SES paupi?res, ET BIENTOT DEUX GROSSES LARMES SE DéTACHANT DES YEUX ROUL?RENT LENTEMENTSUE SES JOUES(?)? ...
Non si accorge neanche dei miracoli. Trascorre l'intera giornata cavillando. Trova sempre qualcosa da obiettare. A questo tipo, congedalo! Si metta da parte il guastafeste a questo imbronciato dell'bestate/b, con gli occhiali neri ...